Žeir borga sem njóta.

Nįttśran er ķ eigu okkar allra og aš sjįlfsögšu į hśn aš vera ókeypis į aš horfa. Hśn er okkar allra til žess aš njóta, śtlendinga sem ķslendinga og mér finnst frįleitt aš ętla sér aš draga lķnu milli ķslendinga og śtlendinga meš žaš hverjir eigi aš borga fyrir ķslenska nįttśru.

Viš eigum öll aš geta fariš hvert žangaš sem aš viš viljum og notiš gęša ķslenskrar nįttśru, hvort sem žaš heitir Gullfoss eša Geysir. En žegar viš komum aš nįttśruperlu žį aš sjįlfsögšu krefjumst viš įkvešinnar žjónustu. Fallegasta nįttśruperla getur oršiš hręšilegt svęši ef gengiš er śt um allt ķ öllu fęri og nįttśran tröškuš nišur. Žį žykir sjįlfsagt aš koma upp gangstķgum til žess aš bęši aušvelda öllum žaš aš njóta nįttśrunnar sem og aš hlķfa viškvęmum gróšri viš trošningi hundruša ef ekki žśsunda manna. 

Ekki löbbum viš į ferš okkar um landiš og ekki er žaš gefiš aš merkilegir vegir sem bjóša upp į žaš aš leggja śt ķ kanti séu aš žessum nįttśruperlum okkar. Aš njóta ķslenskra nįttśruperls frķtt krefst žvķ bķlastęša ķ nįmunda viš alla nįttśruna. Žannig geta allir įn ašgreiningar notiš žess aš leggja bķl/rśtu į žar til geršu bķlastęši og gengiš aš Gullfossi/Geysi į žar til geršum gangstķgum.

En svo mitt ķ allri nįttśrinn kann žaš aš gerast aš nįttśran kallar. Žaš vęri nś óskemmtilegt ef allir geršu žarfir sķnar svona rétt viš nįttśruperlunar okkar. Žaš aš labba framhjį röš af skķtandi rassgötum vęri ašeins of mikil nįttśra fyrir mig. Nei straum af nįttśruelskandi Ķslendingum og śtlendingum fylgir aušvitaš sś kvöš aš koma upp naušsynlegri ašstöšunni žegar aš sinna žarf kalli nįttśrunnar.

Ég man eftir žvķ žegar ég gekk Laugarveginn frį Landmannalaugum ķ Žórsmörk aš į einum staš žurfti ég aš nota žar til geršann śtikamar į staš sem mig minnir aš heiti Emstrur sem aš er ef ég man rétt, skįli Feršafélags Ķslands. Žar var ég nś ekki krafinn en męlst til aš ég greiddi fyrir aš nota žjónustuna.Og žaš gerši ég meš bros į vör. Žar hafši fólk lagt žaš į sig aš koma upp kamri og eftir langa göngu mitt ķ allri nįttśrinn (sem aš ég naut frķtt) žótti mér frįbęrt aš komast į kamar. Öšrum sem aš hefšu verši į sömu leiš og ég hefši kannski žótt žaš leišinlegt aš labba framhjį mér skķtandi śti viš veginn eša labba fram į minn innri mann og smį klósettpappķr meš. Ef allir geršu žaš vęri leišin kannski ekki eins spennandi en hver veit.

Ég man lķka eftir sögu af eigendum vegasjoppu sem aš kvörtušu yfir notkun į salernunum. Žaš var ekki žaš aš eigendurnir vęru į móti žvķ aš salernin vęri notuš en heldur žaš ašš žangaš kęmu jafnvel heilu rśturnar af fólki inn ķ sjoppuna til žess eins aš nota salernin. Og svo var fariš śt aftur. Žaš er ekki til sišs ķ sjoppum žar sem bošiš er upp į salernisašstöšu fyrir višskiptavini aš rukka fyrir salernisferšina en kannski, kannski er žaš eitthvaš sem aš žarf į Ķslandi. Okkkur Ķslenidngum finnst nefninlega sjįlfsagt aš nota alla žį ašstöšu sem aš viš žurfum og borga ekki krónu fyrir. 

Aš njóta nįttśrnnar frķtt er sjįlfsagt mįl en aš njóta nįttśruperla krefst žjónustu og žį žjónustu žarf aš borga fyrir. Žeir borga sem njóta. 


Höfundur

Jóhann Pétur Pétursson
Jóhann Pétur Pétursson
Aprķl 2024
S M Ž M F F L
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30        

Heimsóknir

Flettingar

  • Ķ dag (25.4.): 0
  • Sl. sólarhring:
  • Sl. viku:
  • Frį upphafi: 0

Annaš

  • Innlit ķ dag: 0
  • Innlit sl. viku:
  • Gestir ķ dag: 0
  • IP-tölur ķ dag: 0

Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband